Escolhemos
"Raining cats and dogs" para inaugurar nosso primeiro post sobre
Idioms. Para aqueles que não sabem, Idioms são expressões idiomáticas,
frases que não podem ser traduzidas literalmente, pois perdem o sentido.
Raining cats and
dogs, ao contrário do que possa parecer, não significa uma chuva de gatos e
cachorros, a expressão serve para falar da intensidade da chuva e seria o
equivalente a uma "chuva forte", um "pé d'água" ou, termos
mais regionais, um "toró". No entanto, acredito que a expressão que
mais se assemelha em português é
"está chovendo canivete".
A expressão deve ser usada com o pronome It (terceira pessoa do singular), pois trata-se de um fenômeno da natureza e, portanto, precisa estar no impessoal.
Ex: We went to Ireland but we could hardly see anything. It rained cats and dogs every single day.
Ex: If it's raining cats and dogs tomorrow, I won't go to the beach.
Postar um comentário